Постинг
03.02.2012 23:02 -
Нещо истинско
Борис Пастернак
ЗИМНЯЯ НОЧЬ
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
Как летом роем мошкара
Летит на пламя,
Слетались хлопья со двора
К оконной раме.
Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На озаренный потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья.
И падали два башмачка
Со стуком на пол.
И воск слезами с ночника
На платье капал.
И все терялось в снежной мгле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
На свечку дуло из угла,
И жар соблазна
Вздымал, как ангел, два крыла
Крестообразно.
Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела.
1946
1.
ketcakuatl -
ПРОСТО СЪМ ДЛЪЖЕН ДА КРИТИКУВАМ
04.02.2012 00:24
04.02.2012 00:24
Аз го разбрах, и е вълшебно наистина, завладяващо, благодаря за което! Нооо...
Изхождам от моя, лична и принципна позиция, която отстоявам винаги когато видя нещо такова. Тоест, написано на чужд език. Щом сайта е български и общодостъпен по презумпция, то и съдържанието трябва да е общодостъпно. Пиши на какъвто искаш език, но го преведи! Това е коректно поведение когато искаш да пуснеш нещо за всеобщо ползване, и цитираш оригинала. Иначе, ако всеки вземе да пише на какъвто език знае, освен майчиния, настава хаос и бъркотия само. Елпизо на каталавис оти ине еци состо. (надявам се да разбереш че е правилно така)
цитирайИзхождам от моя, лична и принципна позиция, която отстоявам винаги когато видя нещо такова. Тоест, написано на чужд език. Щом сайта е български и общодостъпен по презумпция, то и съдържанието трябва да е общодостъпно. Пиши на какъвто искаш език, но го преведи! Това е коректно поведение когато искаш да пуснеш нещо за всеобщо ползване, и цитираш оригинала. Иначе, ако всеки вземе да пише на какъвто език знае, освен майчиния, настава хаос и бъркотия само. Елпизо на каталавис оти ине еци состо. (надявам се да разбереш че е правилно така)
Здравей, Тили! Хубави и топли почивни дни от мен, приятелко.
цитирайketcakuatl написа:
Аз го разбрах, и е вълшебно наистина, завладяващо, благодаря за което! Нооо...
Изхождам от моя, лична и принципна позиция, която отстоявам винаги когато видя нещо такова. Тоест, написано на чужд език. Щом сайта е български и общодостъпен по презумпция, то и съдържанието трябва да е общодостъпно. Пиши на какъвто искаш език, но го преведи! Това е коректно поведение когато искаш да пуснеш нещо за всеобщо ползване, и цитираш оригинала. Иначе, ако всеки вземе да пише на какъвто език знае, освен майчиния, настава хаос и бъркотия само. Елпизо на каталавис оти ине еци состо. (надявам се да разбереш че е правилно така)
Изхождам от моя, лична и принципна позиция, която отстоявам винаги когато видя нещо такова. Тоест, написано на чужд език. Щом сайта е български и общодостъпен по презумпция, то и съдържанието трябва да е общодостъпно. Пиши на какъвто искаш език, но го преведи! Това е коректно поведение когато искаш да пуснеш нещо за всеобщо ползване, и цитираш оригинала. Иначе, ако всеки вземе да пише на какъвто език знае, освен майчиния, настава хаос и бъркотия само. Елпизо на каталавис оти ине еци состо. (надявам се да разбереш че е правилно така)
с крилат бог, само ще се опитам да си изразя позицията:
Не предполагам, че Пастернак се нуждае от превод, а и не исках да разводнявам поста с това.
За мен Интернет е средство за комуникация, работа и забавление. Когато нещо ме заинтересува, дори да е на китайски ще намеря начин да си го преведа. И в общи линии пиша, за да общувам със себеподобни:)))
"Вярвам, че ще разбереш, че това е точно така" - както виждаш - преведох ти фразата и от гръцки. Не че го знам.
Привет, приятелю:)
радост е да се чете поезията в чист вид. Подсети ме, Лили, да почета от любимата ми Цветаева и ето:
Два солнца стынут,- о Господи, пощади!-
Одно - на небе, другое - в моей груди.
Как эти солнца,- прощу ли себе сама?-
Как эти солнца сводили меня с ума!
И оба стынут - не больно от их лучей!
И то остынет первым, что горячей.
За да не превеждам поезия, което е голям труд за големи ерудити, мога да преразкажа, ако се налага...
цитирайДва солнца стынут,- о Господи, пощади!-
Одно - на небе, другое - в моей груди.
Как эти солнца,- прощу ли себе сама?-
Как эти солнца сводили меня с ума!
И оба стынут - не больно от их лучей!
И то остынет первым, что горячей.
За да не превеждам поезия, което е голям труд за големи ерудити, мога да преразкажа, ако се налага...
sestra написа:
радост е да се чете поезията в чист вид. Подсети ме, Лили, да почета от любимата ми Цветаева и ето:
Два солнца стынут,- о Господи, пощади!-
Одно - на небе, другое - в моей груди.
Как эти солнца,- прощу ли себе сама?-
Как эти солнца сводили меня с ума!
И оба стынут - не больно от их лучей!
И то остынет первым, что горячей.
За да не превеждам поезия, което е голям труд за големи ерудити, мога да преразкажа, ако се налага...
Два солнца стынут,- о Господи, пощади!-
Одно - на небе, другое - в моей груди.
Как эти солнца,- прощу ли себе сама?-
Как эти солнца сводили меня с ума!
И оба стынут - не больно от их лучей!
И то остынет первым, что горячей.
За да не превеждам поезия, което е голям труд за големи ерудити, мога да преразкажа, ако се налага...
Две слънца изстиват, о, Господи, прости ни!
Едно - в небето, второто - в гърдите ми.
О, тези слънца - ще си простя ли сама
ме изгаряха до полуда!
Сега и двете изстиват - не парят лъчите им!
Горещото ще е първо!
Моля, не стреляйте по пианиста...
Благодаря, Сестрице!:)
Благодаря , Тили !
цитирайС такова удоволствие слушах! Благодаря! :)
цитирайВълнуваща белота е навън!
Така прекрасно се чувствам при теб!
Страхотен избор!
Душите на нещата се привличат!
А всичко е музика за душата...
и поредно възкресение!
Благодаря ти!
Вълшебен ден!:)
цитирайТака прекрасно се чувствам при теб!
Страхотен избор!
Душите на нещата се привличат!
А всичко е музика за душата...
и поредно възкресение!
Благодаря ти!
Вълшебен ден!:)
* * *
Словно ангел, возмутивший воду,
Ты взглянул тогда в мое лицо,
Возвратил и силу и свободу,
А на память чуда взял кольцо.
Мой румянец жаркий и недужный
Стерла богомольная печаль.
Памятным мне будет месяц вьюжный,
Северный встревоженный февраль.
Февраль 1916, Царское Село
Анна Ахматова
********************
Бъди здрава, Тили!
цитирайСловно ангел, возмутивший воду,
Ты взглянул тогда в мое лицо,
Возвратил и силу и свободу,
А на память чуда взял кольцо.
Мой румянец жаркий и недужный
Стерла богомольная печаль.
Памятным мне будет месяц вьюжный,
Северный встревоженный февраль.
Февраль 1916, Царское Село
Анна Ахматова
********************
Бъди здрава, Тили!
Прекрасен постинг, Лили. Световна класика в изящното слово!
Моите възхищения и адмирации към теб за този избор!
Ще си позволя само да дам един превод на български, взет от тук:
http://chitanka.info:82/text/8290-zimna_nosht
за да улесня тези, които са позабравили руския език.
След този превод ако се върнат отново към оригинала, биха почувствали неговата истинска изящност и мощ.
ЗИМНА НОЩ
Вилня по цялата земя,
навред снежеше.
Свещта гореше у дома,
свещта гореше.
Мушици както се роят
край лампа лятос —
така напираше снегът
отвън, в стъклата.
Стъклото в зимната тъма
от скреж цъфтеше.
Свещта гореше у дома,
свещта гореше.
Бе в сенки целият таван
сред тъмнината.
И крак до крак, и длан до длан
съдба — в съдбата.
Пантофки падаха в нощта,
в среднощна доба
и сълзи ронеше свещта
по твойта роба.
Мъглата дрипави валма
навред кълбеше.
Свещта гореше у дома,
свещта гореше.
В миг пламъкът се олюля.
И рой съблазни
извиха ангелски крила
кръстообразно.
Бе февруари, сняг димя
и все тъй беше:
свещта гореше у дома,
свещта гореше.
Превод: Кирил Кадийски
цитирайМоите възхищения и адмирации към теб за този избор!
Ще си позволя само да дам един превод на български, взет от тук:
http://chitanka.info:82/text/8290-zimna_nosht
за да улесня тези, които са позабравили руския език.
След този превод ако се върнат отново към оригинала, биха почувствали неговата истинска изящност и мощ.
ЗИМНА НОЩ
Вилня по цялата земя,
навред снежеше.
Свещта гореше у дома,
свещта гореше.
Мушици както се роят
край лампа лятос —
така напираше снегът
отвън, в стъклата.
Стъклото в зимната тъма
от скреж цъфтеше.
Свещта гореше у дома,
свещта гореше.
Бе в сенки целият таван
сред тъмнината.
И крак до крак, и длан до длан
съдба — в съдбата.
Пантофки падаха в нощта,
в среднощна доба
и сълзи ронеше свещта
по твойта роба.
Мъглата дрипави валма
навред кълбеше.
Свещта гореше у дома,
свещта гореше.
В миг пламъкът се олюля.
И рой съблазни
извиха ангелски крила
кръстообразно.
Бе февруари, сняг димя
и все тъй беше:
свещта гореше у дома,
свещта гореше.
Превод: Кирил Кадийски
Особено настръхвам от :"И падали два башмачка
Со стуком нА пол."
Защото това не са пантофките на Пепеляшка, а онези високи и с много връзки обувчици от епохата. Докато се чукнат о пода... Но - това е друга приказка:)))
Ееех! Доктор Живаго!
Благодаря за Кирил Кадийски!
цитирайСо стуком нА пол."
Защото това не са пантофките на Пепеляшка, а онези високи и с много връзки обувчици от епохата. Докато се чукнат о пода... Но - това е друга приказка:)))
Ееех! Доктор Живаго!
Благодаря за Кирил Кадийски!
Търсене
Блогрол
1. онлайн правописен речник
2. Любим линк
3. Астрономически календар
4. Still got the blues for you with lirycs
5. palisandar
6. elpidaa "Неизказано"
7. ЧРД от Елпида
8. Не е тайна
9. Символите - dalida
10. "Есен" Ели Княжева
11. Така каза elineli
12. Далай Лама каза това
13. Орхан Памук - нобелова реч
14. Значения на дати и дни
15. За размисъл и преживяване
16. NASA images
17. Сборна команда
18. Мисъл
19. tarbo
20. Пътешествия без край
21. lamiata :)))
22. Thanks Ame*kiss :)))
23. Това е по вкуса ми :)
24. Щастието (по Чайчето)
25. Египет и траките
26. ****************
27. Овраг
28. skarlety - Марлене Дитрих
29. Марин Върбанов - chara
30. Петимата тибетци
2. Любим линк
3. Астрономически календар
4. Still got the blues for you with lirycs
5. palisandar
6. elpidaa "Неизказано"
7. ЧРД от Елпида
8. Не е тайна
9. Символите - dalida
10. "Есен" Ели Княжева
11. Така каза elineli
12. Далай Лама каза това
13. Орхан Памук - нобелова реч
14. Значения на дати и дни
15. За размисъл и преживяване
16. NASA images
17. Сборна команда
18. Мисъл
19. tarbo
20. Пътешествия без край
21. lamiata :)))
22. Thanks Ame*kiss :)))
23. Това е по вкуса ми :)
24. Щастието (по Чайчето)
25. Египет и траките
26. ****************
27. Овраг
28. skarlety - Марлене Дитрих
29. Марин Върбанов - chara
30. Петимата тибетци